Одягати, наділяти

I. БУКВАЛЬНИЙ СЕНС
Поняття "одягати", "одягати", а також "покривати" в євр. мові майже завжди передаються словом лаваш, а в грец. - словом ендюейн. У прямому значенні дієслово О. означає "наділяти в одяг людське тіло" (Бут 3: 21) .
II. переносному значенні
Там, де в євр. і грец. текстах це ж слово вживається в переносному сенсі (що зустрічається значить. частіше, ніж употребл. в прямому сенсі), в Синод. пер. використовуються такі вирази, як "бути наділеним", "бути обійнятим":
1) говорячи про Бога як про Судді або Спасителя, псалмоспівці і пророки ісп. вираження "шату спасіння" і "одяг правди" (Іс 61: 10) ; Бог покладає на справедливість, як панцер (Іс 59: 17) , зодягнувся у велич (Пс 92: 1) ;
2) Давид і Соломон просять про те, щоб Бог дозволив священикам храму зодягнутися порятунком (2Хр 6: 41; Пс 131: 16) , дав їм одягтися правдою (Пс. 131: 9 );
3) противники Господа одягнуться безчестям і "як шату! Своїм" (Пс 108: 29) , "одягнуться в сором і ганьба" (Пс 34: 26) ;
4) уявлення, згідно к-рому людина наділяється в надані йому Богом блага порятунку, вказує на те, що віруючий живе в цьому світі під захистом Бога, Його могутності, будучи наділеним в Самого Христа. Під захистом такого покриву людині ніщо не страшно. Звідси і заклик зодягнутися в зброю світла (Рим 13: 12) , в повну Божу (Еф 6: 11) , в милосердя і любов (Кол 3: 12, 14 ) .Наїб. виразності ця метафора досягає в 1Кор 15: 53 : тлінне зодягнутись в нетлінне. Павло говорить ефесян і колосян про передуватиме. умови: вони повинні зодягнутися в нового чоловіка, "створеного за Богом у справедливості й святості" (Еф 4: 24; К 3: 10) , а согл. Рим 13: 14 , в Самого Христа, в Якого вдягаються хрестилися (Гал 3: 27) ;
5) ВЗ так говорить про виконання людини Св. Духом: Дух Божий "охопив" Амасая (1Пар 12: 18) ; "наділив" Захарія (2Хр 24: 20) . (В обох випадках вжито євр. Слово лаваш - букв. "Одягнув".) Цьому в НЗ відповідає вираз "зодягнутися силою з висоти" (Лк 24: 49) .

Біблійна енциклопедія Брокгауза. Ф. Рінекер, Г. Майер. 1994.